logo.jpg (1644 bytes) logoGrande.jpg (3443 bytes)

 

I giunti lamellari DIN.AL. serie GEL 5000 sono realizzati in due grandezze. I doppi mozzi, uno interno ed uno esterno, consentono una grande accessibilità ai grani di fissaggio. E’ prevista la versione con grani e chiavette. Vengono utilizzati per l’accoppiamento di dinamo
tachimetriche, encoder, motori, strumenti di misura e tutte quelle applicazioni dove sia indispensabile
trasmettere un moto rotatorio omocinetico nei quattro quadranti e con assoluta rigidità torsionale
anche quando
l’accoppiamento degli alberi non si presenta perfettamente allineato.
The DIN.AL fin couplings of the GEL 5000 series are manufactured in two sizes.
The double hubs, one internal and the other external, make it easy to reach the fastening screws.
A key and screw version is also available.They are used to connect tachogenerators, encoders, motors, gauges and for any other application where constant rotational movement in the four quadrants is required and where absolute torque rigidity is needed even when shaft coupling is not
perfectly lined up.
Les accouplements flexibles
DIN.AL, série GEL 5000 sont réalisés en deux dimensions. Les doubles moyeux, l’un interne et l’autre externe, assurent une grande
accessibilité aux grains de fixation.
Une version avec grains et clavettes est prévue. Ils sont utilisés pour le couplage de dynamos tachymétriques, encoders, moteurs, instruments de mesure et pour toutes les applications
pour lesquelles il est indispensable de transmettre un mouvement rotatoire homocinétique dans les
quatre cadrans et avec une rigidité absolue en fait de torsion même quand le couplage des arbres ne se présente pas par faitement aligné.
Die Lamellenkupplungen DIN.AL die Serie GEL 5000 sind in zwei verschiedenen Größen lieferbar. Dank einer inneren und einer äußeren Nabe ist ein optimaler Zugang zu den Stiften zur Befestigung der Kupplung gewährleistet. Die Kupplung ist mit Stiften und Treibkeilen lieferbar.
DieLamellenkupplungen
werden zur Ankupplung von Tacho-Dynamos, Encodern, Motoren und Meßgeräten sowie für alle weiteren
Anwendungsbereiche eingesetzt, bei denen eine in allen vier Quadranten gleichläufige Drehbewegung auch bei nicht perfekt ausgefluchteter
Wellenankupplung bei absoluter Drehfestigkeit übertragen werden muß.

Definizione Coppia nominale Coppia massima Disallineamento assiale max Disallineamento radiale max Disallineamento angolare Momento di inerzia Velocità massima Rigidità torsionale   dinamica x102 Peso
Definition Nominal Torque Maximum torque Axial   misalignment max Radial   misalignment max Angular misalignment max Moment of inertia Maximum   speed Dynamic torsional  stiffness x10 2 Weight
Simbolo Symbol

Symbole Symbol

TN TS delta.jpg (787 bytes) Wa delta.jpg (787 bytes)Wr delta.jpg (787 bytes)Ww J n max Cw dym m
Unità
Unit

Unité  Einheit

Nm Nm mm mm rad Kg m2x10-6 min-1 Nm/rad Kg
GEL-5000-C 1,53 2,20 0,8 0,7 0,02618 9,001 45.000 24,815 0,055
Définition Couple nominal Couple maximum Désalignement axial maximum Désalignement radial maximum Désalignement angulaire maximum Moment d’inertie Vitesse maximum Rigidité de torsion dynamique x 102 Poids
Definition Nom. Drehmoment Max. Drehmoment Max.zulässige axiale Ausfluch-  tungsabweichung Max. zulässige radiale Ausfluch- tungsabweichung Max. zulässige Winkel-Ausfluch- tungsabweichung Trägheitsmoment Max. Drehzahl Dynamische Drehfestigkeit x 102 Gewicht

bianca.jpg (675 bytes)
TIPO FORI STANDARD
STANDARD HOLES
C D E F G H I L M


N
TYPE A H7 B H7

GEL-5000-C

3-4-5-6
7-8-10-11
5-6-7
8-11-14
23 33,6 38 48,1 12 1 5 M4 17 17
TYPE A H7 B H7 C D E F G H I L M


26,5
N


TYP TROUS STANDARD
STANDARD DURCHMESSER
 
Ø FORI
                         H7
Ø HOLES
O P
7 2 8
8 3 9
10 33 11,4
11 4 12,8
14 5 16,3

Ø TROUS
                         H7
Ø BOHRUNGEN
O P

                         

                            

 

  Torna alla Home Page